one more とonce more と could you say that again

f:id:pazudoraudon:20230921202958j:image
ワンスモアはオトナ帝国思い出す
<本文>
once more
→聞き取れなかった時にもう一回いってくれやって頼む時に使うやつ もう一度みたいな感じ
→これをone more 使ってる人がいた
→こっちだとお店でもう一個くれやみたいな感じで使うやつで、もう一個みたいな意味になる
→という訂正を受けていたので書き あんまちゃんと考えたことなかったけど確かに〜

⇨once more, please でもニュアンス的には失礼らしいというお話
⇨どうなんだろ Sorry… could you say that again…? みたいなのを自分はよく使うので安全とってこれからも擦り続けるか
⇨Can より Could の方が丁寧になるっぽいのでやっぱこれ擦り続ける
⇨pardon を使う勇気は自分にはない