斎戒、蹌踉、哄笑、熊害、断頭台【日本語】

今回は私がサムネになるしかないじゃない<本文>斎戒→さいかい→神職に就く人が神事に際して身を清めること→潔斎、物忌みも同義⇨広義なら禊、手水も 蹌踉→そうろう、よろめき、よろぼう、よろけ→ 足元が定まらず、ふらふらとよろける様⇨蹌踉めく⇨よろめく⇨蹌蹌…

衒学、蜿蜿、鶏肋、殷賑、屠蘇【日本語】

特に適切な画像がないし、サムネになるしかないじゃない<本文>衒学→げんがく→学問や知識があることをひけらかすこと⇨ペダントリー 蜿蜿→えんえん→うねり曲がって長く続く様 くねくね、うねうね⇨蜿蜿長蛇⇨行列などが曲がりくねりながら長く続く様 鶏肋→けいろ…

揺蕩、擁壁、偏諱、脚絆、逗留【日本語】

特に適切な画像がないし、サムネになるしかないじゃない<本文>揺蕩→ようとう→揺れ動くこと、揺り動かすこと⇨揺蕩う 擁壁→ようへき→高低差のある宅地や斜面地で土砂が崩れることを防ぐために設置される土留め壁のこと 偏諱→へんき→偏“偉”ではない→貴人などの…

鬻ぐ、出歯亀、鴆毒、輪番制、神明裁判(盟神探湯)【日本語】

特に適切な画像がないし、サムネになるしかないじゃない<本文>鬻ぐ→ひさ-ぐ→売ること、商いをすること→一般的に「春を鬻ぐ」と言う形で使用されることが多い 要は売春のこと 出歯亀→でばがめ、でばかめ→変態的なことをする男性を罵っていう語→明治時代の強姦…

夭桃、彫琢、螺鈿、高踏、旗竿地【日本語】

特に適切な画像がないし、サムネになるしかないじゃない<本文>夭桃→ようとう→美しく咲いた桃の花 転じて年若い女性の美的形容⇨桃夭(とうよう)⇨婚期、若く美しい女性 彫琢→ちょうたく→宝石を加工したり研磨すること 転じて文章を磨くこと 螺鈿→らでん→漆器な…

喃語、面罵、吝嗇、睥睨、忠実人【日本語】

特に適切な画像がないし、サムネになるしかないじゃない<本文>喃語→なんご→乳児が発する意味のない言葉。あばば、ばばば、だー...等→発声練習みたいなもんで喃語を経て言葉を喋れるようになる 面罵→めんば→相手を目の前にして罵ること⇨罵倒⇨激しい言葉で相手…

暁闇、石女、権柄、啞、名刹【日本語】

特に適切な画像がないし、サムネになるしかないじゃない<本文>暁闇→ぎょうあん(あかつきやみ)→夜明け時のほの明るい闇 石女→うまずめ(しゃくにょ/からおんな/からご)→子が産めない女→差別的 権柄→けんぺい→権力。もしくは権力で人を押さえつけようとすること…

不定詞の形容詞的用法と名詞節のif、Anything の意味

パズドラコミュニティより<本文>受験期の頃は見せかけのhave toだのなんだのやりましたがすっかり記憶から抜け落ちててサムネの投稿で...?となってた人間。I have 11 hours to make a team for January Super Altitude.have to = 〜する必要がある、に脳内…

WordSafety.com 【サイト紹介】

Fuck岡<本文>WordSafety.com→(http://wordsafety.com/)→使いたいと思ってる単語が他言語でやばい意味を持ってたり連想させないかを判定して危険度%と単語例を出してくれるサイト→19言語で判定→判定は正直割と広くてガバな気もする→下品な言葉を知るのに逆に…

YouGlsih 【サイト紹介】

<本文> YouGlish→ (https://youglish.com/)→単語やフレーズを検索窓に打ち込むとYoutubeの動画から該当部分を字幕付きで切り抜いてピックアップしてくれるサイト→アメリカ英語やイギリス英語、オーストラリアやアイルランド、ニュージーランド英語とかなり細…

will do 【Anything will do】

ネパール人のやってるインドカレー屋すこ<本文>will do→相手に指示出された時とかの返答として使える簡単な答え方→やります、了解です みたいなニュアンス→Alright, will do!/Yes, bro. will do.→いずれも主語とitを省略している→上記以外にも文脈によって意…

sir, ma’am, madam, miss 【敬称】

サムネ代わりまこーら<本文>男性はsir→店なりなんなりでよく聞くしまぁ分かる→めちゃくちゃ無難 じゃあ女性は? ma’am→最も無難な呼びかけ→既婚未婚の区別なく使える→綴りみれば分かるがmadam の中の音が消えたもの madam→ma’am より丁寧→既婚未婚の区別なく…

天網恢恢疎にして漏らさず【日本語】

まぁ使ってみたいよね<本文>天網恢恢疎にして漏らさず とは悪事を行えば天罰を逃れることはできないという意味→天網は天が張り巡らせた網、恢恢は大きく包み込む、疎はまばら→天の神が張り巡らせた網は粗く見えるが、決して取り漏らすことはなく、一時的に逃…

intern と internship

労働はクソということです<本文>前者は研修生、後者は研修期間を表す インターン生だと重言になる...?

avenge

アイアンマンとドクター・ストレンジは未だに見返しまくってる スパイダーマンも良き<本文>avenge は仕返しする、復讐する もしくは仇を討つ、恨みを晴らすを意味する他動詞

oubliette

こんなものを問題に出すな<本文>oubliette は天井の落とし戸が出入り口の中世の城内の秘密地下牢を意味する単語 覚える必要がなさすぎるし意味が限定的すぎる フランス語からの派生単語

dungeon

投獄のフリーレン<本文>dungeon は地下牢を意味する可算名詞 日本語のカタカナ語で用いられるダンジョンは地下迷宮の意味合いが強いが、それは「古城の地下には宝や怪物がいる」という俗説から派生したもの

a pile of

パイルのみ<本文>a pile of→山積みされた、積み上がった→a pile of rubbish, a pile of book, a pile of work→ゴミの山、積み上がった本、山のような仕事⇨pile(名/動) に積み重ねや本書類仕事などの山の意味がある

fatality, mortality, lethality, casualty, victim, death 【play the victim card】

デ ス モ モ イ<本文>fatality(名)→災難、〔事故、災害、災難の〕死亡者、犠牲者、〔violence による〕死、死亡者、致死率→原義は不慮の死 どうにもならない死なので事故や災害の死亡者につながる→Airline fatalities→「航空機事故死亡者数」→low fatality r…

task force

ブルアカ海外ミームより<本文>task force は軍事的な特別部隊や組織の中での特別委員会、対策本部を意味する単語 →force には力以外にも部隊という意味がある→与えられた任務(task)、重要な役割(task)を遂行する部隊(force)

pave, pavement

テラ登場時のインパクト好き 人間舗装道路<本文>pave(他動)→〜を舗装する、敷く→The path is paved with brick.→その道はレンガで敷かれてる⇨The road to hell is paved with good intentions.⇨“地獄への道は善意で舗装されている”⇨pavement は舗装道路を意…

How would you like your order shipped?【freighter】

マダガスカルのペンギンズが好き勝手やってるシーン好き<本文>How would you like your order shipped?→ご注文商品の発送を希望ですか?→ship は船以外にもtransport のような輸送する意味もある ただし船で輸送するという意味合い⇨Your order has shipped a…

crossing guard

カニ漁にて<本文>crossing guard は学童擁護員を意味する単語 使うか...?⇨crossing は交差点を意味するがintersection も同様の意

nuclear fusion

炉 心 融 解<本文>nuclear fusion は核融合反応を意味する単語 使うかなと思ったら今日使ったので書き置き

bury

語感が良い<本文>bury(他動)→葬る、埋葬する、埋める、覆い隠す→He is dead and buried.→この地に眠る→葬る方に意味持ってかれがちだけど埋めるって意味が便利→bury treasure →宝を埋める

mere

クヴァールさん回めちゃ好き ゾルトラークの設定が秀逸<本文>mere(形)→ミ(orメ)ア→ほんの、たったの、単なる、ただの〜すぎない→mere excuse, mere curiosity →単なる言い訳、単なる好奇心→mere 80 years →たったの80年

Now You See Me

邦題はグランドイリュージョン 3でるらしいので楽しみ<本文>Now you see me, now you don’t はマジシャンの常套句 日本語でも似たようなフレーズは言うので理解はしやすい→このNow…nowは「今」起きていることから話している最中に「次の瞬間」に起きることを…

ギプスは英語で?

これはアームホルダー<本文>ギプスはcast→じゃあギプスってなんだよとなるがドイツ語で石膏を意味する単語Gips より やっぱ医療系はドイツ語強いね→Gipps(Gips)は英語圏の名前に多いのでこの手の話題でギプスを使うと名前の話をしてると思われる(カナダ人の…

ネジは英語で?

ねじれでねじれ<本文>ネジはscrew→ドライバーはdriver だと運転手の意味合いが強いので道具の方はscrewdriver となる

foreman

時間ができたらやろうと思ってる<本文>foreman は親方、職長を意味する名詞 自分で使うかめちゃくちゃ微妙なライン 工業ゲーだと使われてそう