sappy, slink, bribe, swift, crony 【Wordle】

f:id:pazudoraudon:20230918000451p:image
体感英語版もじぴったん
<本文>
Wordleで知った単語について 今後も5つセットでまとめそう

sappy(形)
→1. 馬鹿馬鹿しい、滑稽な、愚かな
→言い換えはsilly だしぶっちゃけsillyでいい気がする まぁ響きはこっちのほうが可愛いけど
→2. 樹液が豊富であるさま
→プーさん以外で使うか...?
⇨sap(名)はマヌケとか樹液の意味 変わらんね

slink(自動)
→1. コソコソ動く、腰をくねらせて歩く
→抜き足差し足忍び足がこれかな 創作ではそこそこ使えそう
⇨Slinky(商品) 形容詞化したものが商品名の固有名詞になったパターン みんなキッズの頃階段で遊んだ虹色のアレ トイストーリーに出てくる犬もこの名前 確かに腰くねってる

bribe(名)
→賄賂
→絶妙に使えそうだし言い換えが思いつかないので覚えとくと良さげ
→brave(勇敢な) と混同してたけど全く似て非なる
→他動詞で(人に)賄賂を贈るとか賄賂でいうことを聞かせるって意味になる be bribed なら逆に受け取る、賄賂をもらう ください

swift(形,副)
→迅速に、即座に
→fast, quick あたりとの使い分けが気になるので後で調べる
→名詞だと1. アマツバメ、2. ハリトカゲ、3. コウモリガの意味になる 全く覚える必要はない

crony(名)
→仲間、ぐる、取り巻き連中
→基本侮蔑的でone’s cronies の形で使われる
→他の単語にくっつけることも多いが、縁故とか排他的なニュアンスで使われる
→crony capitalism(排他的資本主義), crony politics(縁故政治) とか
→転じて cronyism (名)で縁故主義を意味したりも