遅刻発覚の時の絶望感たるや
<本文>
on time は時間厳守のイメージ
→ I always reach school on time.
→「私はいつも時間通りに学校に着く」
in time は遅刻しないイメージ
→ I arrived in time to catch the train.
→「電車に間に合うように到着しました」
⇨こうやってみると結構違う 直感的にも理解しやすい部類なので覚えとく
⇨緊急性を仄めかすイメージだと下の方が強いらしい 間に合うように=遅刻したらやばい、こんな感じか 逆に上は時間きっちりなのが習慣づいてるイメージらしい